VORSPRUCH
INHALT
Der böse Friedrich
Das arme Paulinchen
Der Große Niklas
Der wilde Jäger
Konrad
Suppen-Kaspar
Zappel-Philipp
Hans Guck-in-die-Luft
Der fliegende Robert
franz. Titelbild
holl. Titelbild
CD-ROM
...
STRUWWELPETERSTRUWWELPETERSTRUWWELPETERSTRUWWELPETER

JETZT auf CD-ROM - NOW on CD-ROM !

1 . | 2. | 3. | 4. | 5.
Die Geschichte vom bösen Friedrich

Der Hund an Friedrichs Tischchen saß,
Wo er den großen Kuchen aß;
Aß auch die gute Leberwurst
Und trank den Wein für seinen Durst.
Die Peitsche hat er mitgebracht
Und nimmt sie sorglich sehr in acht.

And all this time the dog below
Sings praises soft and sweet and low
O' er Fred' rick's dinner waiting there
For Fred'rick (or for Fred'rick's heir).
The dog's his heir, and this estate
That dog inherits, and will ate. *

He hangs the whip upon the chair,
And mounts aloft and seats him there;
He sips the wine, so rich and red,
And feels it swimming in his head.
He munches grateful at the cake,
and wishes he might never wake
From his debauch; while think by think
His thougts dream on, and link by link
The liver-sausage disappears,
And his hurt soul relents in tears.

* My child, never use an expression like that.
It is utterly unprincipled and outrageous to say
ate when you mean eat, and you must never
do it except when crowded for a rhyme.
As you grow up you will find that poetry
is a sandy road to travel, and the only way
to pull through at all is to lay you grammar
down and take hold with both hands.
MARK TWAIN

Et, pendant ce temps, à la place
De Frédéric le chien se place,
Mange le dîner du vaurien
Avec un appétit de chien;
Et, pour manger plus à son aise
Il a mis le fouet sur la chaise.


<< umblättern >>
weitere Geschichten:

Fragen, Wünsche, Anregungen:
mail@struwwelpeter.com

Demnächst auf Struwwelpeter.com:
wer war Struwwe ?
...
...